+-
一部全面的技术指南,涵盖了现代人工智能系统中智能体 (Agent) 设计的核心概念和实践方法。

agentic-design-patterns-cn

对 Antonio Gulli 所著《Agentic Design Patterns: A Hands-On Guide to Building Intelligent Systems》的中英文对照翻译。该书是一部全面的技术指南,涵盖了现代人工智能系统中智能体 (Agent) 设计的核心概念和实践方法。

Github地址

https://github.com/ginobefun/agentic-design-patterns-cn

一部全面的技术指南,涵盖了现代人工智能系统中智能体 (Agent) 设计的核心概念和实践方法。

翻译进度

  • 总页数

    :424页

  • 翻译进度:
    • 前置内容

      :献辞、致谢、序言、思想领袖的洞见、介绍、什么是“智能体”等已完成。

    • 第一部分:核心设计模式

      (103页):包括提示链、路由、并行化、反思、工具使用、规划、多智能体协作等章节已完成。

    • 第二部分:高级设计模式

      (61页):部分章节已完成,如记忆管理、目标设定与监控等。

    • 第三部分:集成设计模式

      (34页):部分章节已完成,如人机协作、知识检索等。

    • 第四部分:生产设计模式

      (114页):部分章节已完成,如智能体间通信、资源感知优化等。

    • 附录

      (74页):部分章节已完成,如推理引擎内幕等。

如何使用

  • 适合读者

    :AI工程师、软件架构师、产品经理、研究人员、学生等。

  • 阅读建议

    :按章节顺序阅读,动手实践代码示例,参考查阅,参与社区讨论。

  • 运行代码示例:
    • 环境准备

      :克隆仓库,创建虚拟环境,安装依赖。

    • 配置API密钥

      :在.env文件中配置OpenAI API密钥。

    • 运行代码

      :激活虚拟环境,运行代码示例。

    • 在线运行

      :通过Google Colab链接直接在线运行代码示例。

翻译规范

  • 格式规范:
    • 中文内容使用<mark>标签高亮。

    • 英文段落后紧跟中文翻译。

    • 重要术语保留英文,括号注明中文。

    • 中英文、数字间添加空格。

  • 质量标准:
    • 准确性:100%忠实原文含义。

    • 流畅性:符合中文表达习惯。

    • 专业性:保持技术文档严谨性。

    • 一致性:术语翻译前后统一。